2012年1月31日火曜日

2012-01-30

  1. 前掲の「カラス流すな」という掲示は、筑波大学のトイレに実際にあったものだそうです。
  2. カラスがよく流されるトイレって… http://t.co/n2hWfImW
  3. 前述の表現におけるculはanusの婉曲語法。どの辞書やサイトを見ても曖昧な説明しか見つからないが、後ろ暗い語源であることがどうやら説明者のペンを鈍らせていることが伺える。ともかく下品な表現であることは間違いないので、一応注意を促しておきます。
  4. avoir le cul bordé de nouilles「パスタで縁取られた尻を持っている→とても運がいい」。"avoir du cul"というほぼ同様の意味で使われる言い回しの誇張表現らしいが、なぜパスタが出てくるのかはさっぱりわからない。#fr_pittoresque

Powered by t2b

0 件のコメント:

コメントを投稿