2012年10月8日月曜日

Sun, Oct 07

  • 21:23  それが一番ですね(^^) RT @misacho: @bonenfant1622 ではまずはテニス部だった人とテニスにいくことから始めればいいですかね?(゜∀゜)
  • 21:01  遊びでやるぶんにはできますが、続かないのでラケットを買うのは無駄です。長く続けるには本格的にスクールで習う必要があります。 RT @misacho: @bonenfant1622 テニスってラケット買えば出来ますか?
  • 17:37  リア充。 http://t.co/xQj8D1XW
  • 15:08  つくる方はさておき、甘いものを口に入れた瞬間の快感が表現のベースになっているんでしょうね。 RT @fevrier: @bonenfant1622 実際、g?teauもtarteも美味しく作るにはそれなりに手間で、簡単ではないんですけどね(笑)。
  • 15:02  とりあえず訳しておいてください。説明は木曜日にします。 RT @izumi0616: @bonenfant1622 はい。すいません(>_<)真実は子供の口からもれるってどういうことですか?
  • 15:00  サボってるとそういうことになるんですよ(T_T)RT @izumi0616: あれ、フラ語わかんない。課題終わらない。人なのか動詞なのかレベルでわからない。二ヶ月ぶりのフランス語。やばい。やばい。
  • 14:56  (承前)前述のと同様の意味で、"C'est du g?teau", "C'est pas du g?teau"という表現も使われる。
  • 14:53  C'est de la tarte.「それはタルトだ→ そいつは簡単だ、愉快だ。」お菓子類は隠語的に「簡単なこと、愉快なこと」のニュアンスを帯びるらしい。否定でも使われる。C'est pas de la tarte(そいつは厄介だ、不愉快だ). #fr_pittoresque
Powered by twtr2src.

0 件のコメント:

コメントを投稿