2011年10月21日金曜日

2011-10-20

  1. それくらいフランス人にとってはオムレツが大事だということだと思います。 RT@unpoireauetmiso:@bonenfant1622 へぇー罪悪感とか感じたことないですが゚∀゚;)面白い表現ですねこれ!
  2. きれいでずっと眺めていたい、あるいは何の罪もない卵を割らなくてはお腹を満たすことができない、という罪悪感に満ちた解釈も成り立つ。
  3. 虎の穴に入るより卵を割る方がずっと危険の度合いは低いと思うけどね。
  4. On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.「卵を割らなければオムレツはつくれない。」「虎穴に入らずんば虎子を得ず。」と似たような意味になるが、結構フランスっぽくて好きな表現。#fr_pittoresque

Powered by t2b

0 件のコメント:

コメントを投稿